главная

 

Статьи репетиторов и не только

Методики преподавания

 

В настоящее время рекламируется и используется большое количество методик преподавания иностранных языков. Захотелось сформулировать основные моменты каждой из них (без углубления в их ответвления), рассмотреть преимущества и недостатки.

Начнём разговор с популярного нынче коммуникативного метода.

Коммуникативный метод – это:

- упор на разговорную речь;

- минимум грамматики, теории;

- воссоздание ситуаций из реальной жизни;

- частые ролевые игры.

Когда он хорош:

- необходимость в короткие сроки «развязать язык», вспомнить то, что уже когда-то изучалось – например, для туристической поездки за рубеж, для общего развития;

- в групповых занятиях.

Когда он не подходит в качестве базового метода:

- при подготовке к экзаменам (ЕГЭ и прочее);

- при серьёзном изучении языка, когда нужно свести к минимуму грамматические, лексические, орфографические и прочие ошибки;

- ученик привык к классическому методу обучения и никак не может раскрепоститься, преодолеть страх сделать ошибку;

- для начинающих.

Преимущества: «развязывает язык».

Недостатки: «шаг вправо, шаг влево – расстрел». :)

В противовес коммуникативному –

Классический метод – это:

- упор на грамматике;

- чтение, перевод и пересказ текстов;

- выполнение устных и письменных упражнений.

Используется: на курсах МИД, курсах Наталии Бонк.

Преимущества: даёт прекрасную языковую базу.

Недостатки: хромают Speaking и Listening.

Интенсивный метод – это:

- необходимость изложить самый основной языковой материал в чётко обозначенные сроки;

- базовая грамматика и лексика;

- почти полное игнорирование Writing.

Эмоционально-смысловой (Лозанов, Шехтер, Китайгородская) – легенда о себе, погружение. Студенты действуют как актёры в создаваемом ими же самими спектакле; преподаватель – режиссёр.

Подготовка к экзаменам. Не даёт знаний, но помогает выгодно показать себя.

Пример.

В тестах ЕГЭ:

“These are effective devices that first convert sound waves into weak electric signals, then amplify the signals through electronic means ___________________ .

A. since it was heard 3,000 miles away.

B. and finally measure them.

C. that loud sound is of high intensity.

D. as they study mechanical forces.

Был у меня ученик, которому даром не нужен английский, но необходимо было сдать ЕГЭ. Передо мной стояла задача – обучить человека базовой грамматике «на уровне узнавания» (а не употребления), показать в тестах такие моменты, за которые можно как-то цепляться, как за соломинки. То есть, можно не знать больше половины слов, но уметь вылавливать в тексте слова-указатели. В вышеприведённом примере: в самом задании (тексте) указателем явились слова first и then, а ученику нужно было отыскать указатель в одном из ответов. То есть, ЛОГИКА: сначала, затем/потом и, следовательно, - в конце концов, В ФИНАЛЕ.

Если же экзамен предполагает хорошее знание языка (IELTS, TOEFL, GMAT и т. п.), этот метод тут не «прокатит». :)


Как работать с каждым методом.

Коммуникативный и эмоционально-смысловой. Преподаватель должен быть:

- весьма изобретательным в подборе тем;

- всегда готовым к невероятным «поворотам сюжета» на уроке;

- артистичным и подвижным;

- способным эффективно организовывать работу в группе.

Если есть склонность к такому виду занятий, можно организовать что-то вроде «Английского/Американского клуба». Можно также собираться для просмотра и последующего обсуждения (либо инсценировки) фильмов на изучаемом языке.

Вот пример реального объявления (взято откуда-то из языковых ЖЖ-сообществ):

Предлагаю занятия немецким и английским языками индивидуально и в группах (от 2 человек) по коммуникативной методике в теплой дружественной обстановке за чашечкой вкусного чая)). Все занятия построены на общении и отработке различных языковых ситуаций, т.е. применении полученных теоретических знаний на практике. Предусмотрен просмотр фильмов, чтение аутентичных статей и книг, дискуссии и вирутальные прогулки по странам изучаемого языка. Занятия по учебникам Headway, Oxford, Hallo, Nachbarn!, Tangram и другим.

Классический. Выбрать какой-либо учебник в качестве базового, изучать каждую последующую тему тщательно, подробно, делать максимум упражнений. К базовому учебнику надо добавлять упражнения на Speaking и Listening – на выбор из многочисленных аутентичных учебных пособий.

Интенсивный. Определить основные темы, необходимые ученику. Распланировать количество часов на каждую тему. Подобрать соответствующие упражнения. Лучше всего – обеспечить ученика цельной «методичкой», т.е. распечатать/отксерить/отсканировать ВЕСЬ курс (всё то основное, что планируете дать).

С чего можно начать. Явно – не с фонетики. Сложные звуки можно объяснять по ходу изучения остального материала. Можно, к примеру, начать интенсивный курс с таких фраз как: “I see a table”. То есть, подобрать для первого урока самые широко употребляемые существительные и глаголы, сначала научиться их читать, потом начать постепенно комбинировать. Одним махом тут можно пройти темы: а) артикли, б) ед. и мн. числа существительных, в) местоимения – хотя бы те, что не требуют от глагола в Present Simple окончания –s.

По каждому методу. Очень желательно – составлять предложения на перевод с основными новыми выученными словами.

Отдельное слово о том, как работать с маленькими детьми. Тут лучше всего подходит игровая форма. Буквы изучаются ненавязчиво, вскользь. Основное внимание – на картинках с изображением предметов/животных (игрушках) и произнесением их названий на иностранном языке. В качестве базового учебника, к примеру, можно взять «Английский для детей» Валентины Скульте. Хорошие игры: «Поле Чудес», «Кто хочет стать миллионером», «Твистер».

Как можно объяснять некоторые моменты детям:

Звук [?] – «киндер-?юрприз»

is, are, am – «описания»; они ОПИСЫВАЮТ предмет или человека; мы пользуемся описаниями, когда хотим рассказать, КАКОЙ он, этот предмет или этот человек, или КТО он.

Существует ещё и такой вид обучения, как общение с носителем языка.

Преимущества: чёткое произношение, реальный живой иностранный язык;

Недостатки: носитель языка далеко не всегда является преподавателем; не в состоянии определить и объяснить то, что в его языке трудно именно русскоязычному человеку.

Ирина Корецкая

 

 

 


.

Материалы для изучения французского языка: книги, онлайн-словари руководства.


 


Как выбрать себе репетитора иностранного языка

Подготовка к ЕГЭ по немецкому языку с репетитором

Dr. Nadeschda Sanzewitsch Методика обучения иностранному языку (на примере немецкого языка)

.

 

 

 

 

главная